В небе стаи летят журавлей .
На земле - стаи снов , миражей ,
Что бегут с никуда в никуда
Через души , сердца без труда .
И во снах тех, и в тех миражах
Твое счастье - лишь пар облаков ,
И внутри все во лжи и в грехах ,
Пустоцветом без добрых плодов .
Миражи позолоченных слов .
И за ними опять пустота .
Пустота , где не видно следов
Неподдельных любви и добра .
Может быть , ты забыл , что земля -
Лишь ступень для бессмертной души ,
Где святым , голубым небесам
В полуправде своей , в полулжи
Не нужны ни сердца из страстей ,
Ни тела из пороков , грехов .
Посмотри : белый клин журавлей
В синем небе среди облаков .
Март 2008.Сакраменто.Н.Зимин.
Комментарий автора: Может быть , ты забыл , что земля -
Лишь ступень для бессмертной души ,
Где святым , голубым небесам
В полуправде своей , в полулжи
Не нужны ни сердца из страстей ,
Ни тела из пороков , грехов .
Посмотри : белый клин журавлей
В синем небе среди облаков .
Николай Зимин,
USA
Пишу стихи давно.О Боге и Христе начал писать год назад.Родом с Украины.Из маленького шахтерского городка Снежное на Донбассе,Донецкой области.Очень люблю писать стихи.Начал писать еще в детские годы,но по-настоящему занимаюсь этим 10 лет с перерывами.Много стихов мною утрачено при переезде в США.Многое ушло безвозвратно.А жаль.Писал очень неплохо...Очень люблю Тютчева,Блока,Есенина,Ахматову,Евтушенко,Рогозина...Судить вам.С уважением,Н.Зимин.г.Сакраменто.Калифорния. e-mail автора:Niktop1959@hotmail.com
Прочитано 4489 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".